Summary:
Covers Perfect (used interchangeably with Imperfect), Interrogative Pronouns (EG: Which? With whom?) and Optative (used interchangeably with Imperative).
Source: Introduction to Sanskrit (4th Ed) – Thomas Egenes – Part Two
Session deals with: VOL2, L26, PG 156-171
Perfect: (liṭ लिट्)
- ABOUT:
- It's Past tense.
- Same as Imperfect, but not witnessed by the speaker.
- In practice, used interchangeably with Imperfect. Since Imperfect is easier, stick with it.
- EG: Rāma went to the forest. > rāmaḥ vanam jagāma रामः वनम् जगाम
- Construction Formula:
- Reduplication of root + Reduplication Rules for Perfect + Rule 1 below + [Garden PG4 (61, 62)]
- In other words…
- Step 1: Take the √root.
- Step 2: Apply reduplication per this table. (When constructing Perfect, then all 10 verb classes can be reduplicated)
- Step 3: Once done step 2, come back to this page, and apply further reduplication rules for Perfect.
- Step 4: Apply Parasmaipada & Ātmanepada Rule below.
- Step 5: Attach endings per [Garden PG4 (61, 62)].
- EG:
Parasmaipada (Active) : √tud तुद् 6U (to push) | |||
Single: | Dual: | Plural: | |
3rd | tutoda तुतोद He/she pushed |
tutudatuḥ तुतुदतुः | tutuduḥ तुतुदुः |
2nd | tutoditha तुतोदिथ You pushed |
tutudathuḥ तुतुदथुः | tutuda तुतुद |
1st | tutoda तुतोद I pushed |
tutudiva तुतुदिव | tutudima तुतुदिम |
Parasmaipada (Active) : √ni नी 1P (to lead) | |||
Single: STEM: ninay निनय् or nināy निनाय् |
Dual: STEM: ninī निनी |
Plural: STEM: ninī निनी |
|
3rd | nināya निनाय | ninyatuḥ निन्यतुः Why ny? nī + a__ = ny |
ninyuḥ निन्युः |
2nd | ninayitha निनयिथ or Why nāy, and not nai? If you know, comment below. ninetha निनेथ |
ninyathuḥ निन्यथुः | ninya निन्य |
1st | ninaya निनय or nināya निनाय |
ninyiva निन्यिव | ninyima निन्यिम |
-
-
- More examples? See Vol2, PG159-161.
-
- Rules:
- RULE 1: Parasmaipada Perfect & Ātmanepada Perfect are constructed differently:
- Parasmaipada Root Changes:
- Single:
- Rule A:
- If root's vowel is SHORT and it's BETWEEN 2 consonants, then vowel takes guṇa in all three persons:
- EG:
- √viś √विश् 6P (to enter) > viveś विवेश्
- √druh √द्रुह् 4P (to hurt) > dudroh दुद्रोह्
- √kṛt √कृत् 6P (to cut) > cakart चकर्त्.
- EG:
- Any other combination:
- 3rd single: Final vowel in root, takes: vṛddhi.
- 2nd single: Final vowel in root, takes: guṇa.
- 1st single: Final vowel in root, takes either: guṇa or vṛddhi.
- EG: √kṛ √कृ 8U (to do)
- 3rd single: cakāra चकार
- 2nd single: cakara चकर
- 1st single: cakara चकर or cakāra चकार
- If root's vowel is SHORT and it's BETWEEN 2 consonants, then vowel takes guṇa in all three persons:
- Rule B:
- a अ before a single final consonant in the root, also follows Rule 1 above.
- EG: √tap तप् 1P (to heat)
- 3rd single: tatāp तताप्
- 2nd single: tatap ततप्
- 1st single: tatap ततप् or tatāp तताप्
- Rule A:
- Dual/Plural:
- Leave root alone (meaning don't make any changes to root). But there is ONE exception. See Rule below…
- Rule Where Root Changes in Dual/Plural:
- If root: (a) begins with following unaspirated letters: ka क, ca च, ja ज, ṭa ट, ḍa ड, ta त, da द, pa प, ba ब — and (b) whose a अ is right before a single final consonant in the root — then apply these 2 conditions:
- Root will NOT undergo reduplication.
- Simply change the root's a अ with e ए + attach ending.
- EG:
- √day √दय् 1Ā (to impart):
- 3rd dual: deyāte देयाते
- 2nd dual: deyāthe देयाथे
- 1st dual: deyivahe देयिवहे
- √paṭh पठ् 1P (to read):
- 3rd pl: peṭhuḥ पेठुः
- 2nd pl: peṭha पेठ
- 1st pl: peṭhima पेठिम
- √day √दय् 1Ā (to impart):
- Case where rule doesn't apply: √phaṇ फण् 1P (to go) — because pha फ is aspirated.
- If root: (a) begins with following unaspirated letters: ka क, ca च, ja ज, ṭa ट, ḍa ड, ta त, da द, pa प, ba ब — and (b) whose a अ is right before a single final consonant in the root — then apply these 2 conditions:
- Single:
- Ātmanepada Root Changes:
- Single / Dual / Plural: Leave root alone (meaning don't make any changes to root). Just reduplication + √root + ending.
- Parasmaipada Root Changes:
- RULE 2:
- Endings which begin with a consonant [as seen in Garden PG4 (61, 62)] — are often joined to STEM with i इ. Doesn't apply to all roots.
- Exception: Four roots ending in ṛ ऋ that DO NOT take i इ in the first persons dual & plural:
√kṛ कृ 8U (make), √bhṛ भृ 1U (bear), √sṛ सृ 1P (go), √vṛ वृ 5U (choose).
- Exception: Four roots ending in ṛ ऋ that DO NOT take i इ in the first persons dual & plural:
- Endings which begin with a consonant [as seen in Garden PG4 (61, 62)] — are often joined to STEM with i इ. Doesn't apply to all roots.
- RULE 1: Parasmaipada Perfect & Ātmanepada Perfect are constructed differently:
Rule: | Example: | ||
1. | Roots beginning with a consonant, the a, ā, ṛ अ आ ऋ — will always reduplicate with a अ. Never with i इ, as sometimes seen in Verb 3 present construction. | √pṛ पृ 3P (to protect) > piparti पिपर्ति (He protects) * Present √pṛ पृ 3P (to protect) > papartha पपर्थ (You protected) * Perfect √mā मा 3Ā (to measure) > mimīte मिमीते (He measures) |
|
2. | A root with initial a अ before a single final consonant, repeats. Thus changes to ā आ. | √ad अद् 2P (to eat) > āda आद (He ate)
√aj अज् 1P (to go) > āja आज (He went) √amb अम्ब् 1P (to sound) > anamba अनम्ब (He sounded). |
|
3. |
|
|
|
4. | Roots that begin with long vowels: ā आ, ī ई, ū ऊ, o ओ, e ए — do not undergo reduplication. Just add the ending. | √ās आस् 2Ā (to sit) > āse आसे (He sat) √īj ईज् 1P (to go) > īja ईज (He went) √ūy ऊय् 1Ā (to sew) > ūya ऊय (He sewed) |
Interrogative vs. Indefinite vs. Negative Indefinite:
Before we go into theory below, look at this table for example:
Interrogative Pronouns:
- How to form a question word?
- Step 1: First have open [Garden PG4 (37-39)].
- Step 2: Replace first letter with k क्.
- Exception: Neuter, Sing (Nom & Acc) = kim किम्
- EG: tasmāt तस्मात् (from him) > kasmāt कस्मात् (From who/whom/which?)
- Examples:
- (kayā naukayā) rāmaḥ vanam agacchat (कया नौकया) रामः वनम् अगच्छत् : (With which boat) Rāma went to the forest?
- kaḥ jalam pibati कः जलम् पिबति : Who drinks the water?
- kiṃ te kṛṣṇaṃ vanaṃ jānanti किं ते कृष्णं वनं जानन्ति : What do they know about the black forest?
- kā sthitaprajñasya bhāṣā का स्थितप्रज्ञस्य भाषा : What is the sign of (one whose intellect is steady)?
Indefinite Pronouns:
- What is it?
- Vague indicator about what/who it's referring to.
- It's basically, interrogative + words like some/any/ever. EG: Somehow, anywhere, whatever.
- Vague indicator about what/who it's referring to.
- CONSTRUCTION FORMULA:
- Method 1:
- kaḥ/kā/kim कः / का / किम् + api/cana/cid अपि / चन / चिद् = Indefinite Pronoun
- EG:
- kaścana कश्चन : somebody/anyone.
- kiṃcana/kiṃcit किंचन / किंचित् : anything.
- kenacit केनचित् : with anything/someone. (Whatever/whoever).
- kenāpi केनापि : with anyone.
- kaścit jalam apibat कश्चित् जलम् अपिबत् : Someone drank the water.
- udyāne (kecana vṛkṣāḥ) santi उद्याने (केचन वृक्षाः) सन्ति : There are (some trees) in the garden.
- Method 2:
- Repeat the pronoun. Words will always begin with y य्.
- EG:
- yat yat यत् यत् : whatever.
- yada yada यद यद : whenever.
- Method 1:
- How to negate an indefinite pronoun?
- Add na न before. EG:
- na kaścana / kaścit न कश्चन / कश्चित् : nobody/noone.
- na kiṃcana / kiṃcit न किंचन / किंचित् : nothing.
- na kaścit jalam apibat न कश्चित् जलम् अपिबत् : Noone drank the water.
- Add na न before. EG:
Optative / Potential: (liṅ लिङ्)
- ABOUT:
- It's Present tense.
- Used to express a wish. What “SHOULD / MIGHT” be done.
- Also used in context of: a gentle order (less forceful then Imperative), advice, expectation.
- When in doubt: Use it interchangeably with Imperative.
- Construction Formula:
- Class 1, 4, 6, 10 : √root + [Garden PG4 (49, 50)]
- Non 1, 4, 6, 10 : √root + [Garden PG4 (57, 58)]
- Sentence examples:
Rāma should obtain Sītā. | ramaḥ sītam labheta रमः सीतम् लभेत |
These boys might/should play in the pond. | bālāḥ vāpyām dīvyeyuḥ बालाः वाप्याम् दीव्येयुः |
With whom should I walk to my house? | kena mama gṛham vrajeyam केन मम गृहम् व्रजेयम् |
What should I say to my mom? | kim mama mātām vadeyam किम् मम माताम् वदेयम् |
Homework:
- STEP 1:
- First grasp the easy parts: Interrogative & Indefinite.
- STEP 2:
- Grasp theory of Perfect. Then see in Vol2, PG159-161 more examples.
- Grasp theory of Perfect. Then see in Vol2, PG159-161 more examples.
- STEP 3:
- Say out loud new paradigm [Garden PG1 (14)], also found on PG165.
- STEP 4:
- Grasp theory of Optative on this page. Then see in Vol2, PG166-170 more examples.
- STEP 5:
- PG171: Go over the new vocabulary.
- STEP 6:
- PG172-175: Do all exercises.
- STEP 7:
- PG150: Attempt to translate the verse.
- Break down sandhi.
- Write English definition top of each word.
- Translate.
- Compare your translation to author's.
- PG150: Attempt to translate the verse.
- STEP 8:
- PG152-155: Go over theory at your own time. Not important, unless aiming for Sanskrit scholar.
Questions:
You'll have more questions throughout the course. How to ask? Leave in comments below, so others can also benefit. We'll respond within 48 hours. Only ask specific to this Lesson.
—
Recorded 12 June, 2022
What are the interrogative pronouns to use for stems mad, asmad, tvad, and yusmad? I read pages 162 – 164 in volume 2 (Thomas Egenes) which explains declining kah like the stem “tad”.
Thank you
Here, on pg 3 (#37, 38, 39): https://yesvedanta.s3.amazonaws.com/sanskrit/Sanskrit-Garden-IAST.pdf
For example for #37 (He/That), just replace the first letter, with “k”.
EG:
a) Saḥ = He. Kaḥ = Who/what/which?
b) saḥ kaḥ = Who/what is he?
c) tau kau = Who/what are they? (dual)
================
mad, asmad
================
[1] What? kaḥ-kā.
EG: Man says, “What am I?” > aham kaḥ asmi? | Woman: aham kā asmi?
[2] Where? kutra, kva (ind)
EG: Mas/Fem: “Where am I?” > aham kutra asmi?
Same as for [2] above…
[3] How many/much? kiyat (ind)
[4] When? kadā (ind)
[5] How? katham (ind)
================
tvad, and yusmad?
================
Use #37 from above PDF when “you” refers to masculine, and #38 when “you” refers to feminine.
EG:
a) Who are you (man)? = tvam kaḥ asi? | Woman: tvam kā asi?
b) From what/which world are you (mas) from? = kasmāt (abl) lokāt (abl) tvam asi? (See #37 ABL)
b) From what/which world are you (fem) from? = kasyāḥ (abl) lokāt (abl) tvam asi? (See #38 ABL)